Cart

Best Seller

বাংলা ভাষার প্রকৃত সমস্যা ও পেশাদারি সমাধান

Availability: In stock

৳ 200.00 ৳ 160.00

পৃথিবীতে ছয় শয়ের মতো ভাষা যদি থাকে তবে ছয় শয়ের মতো সাহিত্য থাকাও বিচিত্র নয়। প্রতিটি ভাষার সাহিত্য যদি সেই ভাষাভাষী মানুষের মনন ও জীবনের কমবেশি প্রতিফলন হয়ে থাকে, তবে দুটি ভিন্ন ভাষার সাহিত্যের তুলনামূলক বিচারের মাধ্যমে বোঝা যেতে পারে সেই দুই ভাষাভাষী মানুষ একে অপরের তুলনায় কতটা আলাদা এবং কোথায় তাদের মধ্যে মিল রয়েছে। প্রতিটি সাহিত্যকর্ম প্রত্যক্ষ বা পরোক্ষভাবে সাহিত্যিকের জীবন ও মননের স্বাক্ষর বহন করে — এ রকম দাবি সম্ভবত অমূলক হবে না। সাহিত্য বিশ্লেষণের মাধ্যমে সংশ্লিষ্ট সাহিত্যিকের জীবন ও মননের সুক্ষতর পরিচয় মিললেও মিলতে পারে। কবিতার অনুবাদ, ফরাসি ও বাঙালি কবির কাব্যকৃতির তুলনামূলক বিচার এবং একাধিক সাহিত্যিকের যাপিত জীবন ও রচিত সাহিত্যের বিশ্লেষণ রয়েছে বর্তমান পুস্তকে

Quantity :
Compare

শিশির ভট্টাচার্য্য, জন্ম ৪ঠা আগস্ট, ১৯৬৩, চট্টগ্রামের কুমিরা গ্রামে। ভাষাবিজ্ঞানে পি.এইচ.ডি. (২০০৭)K‡রছেন কানাডার মন্ট্রিয়ল বিশ্ববিদ্যালয়ে। প্যারিসের সর্বোন বিশ্ববিদ্যালয়ে ভাষাবিজ্ঞানে এম.ফিল. (১৯৯৫) ও এম. এ. (১৯৯৪) এবং ইন্ডোলজিতে এম. এ. (১৯৮৮) করেছেন। আগ্রহের বিষয় ভাষা ও ব্যাকরণ, সাহিত্যের অনুবাদ, সমাজ, মহাকাব্য ও ইতিহাস। ভাষা ও ব্যাকরণ বিষয়ে জাতীয়, আঞ্চলিক ও আন্তর্জাতিক জার্নালে খান চল্লিশেক প্রবন্ধ ছাড়াও প্রকাশিত হয়েছে দশটি পুস্তক যার মধ্যে সঞ্জননী ব্যাকরণ (১৯৯৮), অন্তরঙ্গ ব্যাকরণ

(2013), জার্মানি থেকে প্রকাশিতWord Formation in Bengali: A Whole Word Morphological Description and its Theoretical Implications (2007), গুরু রজনীশের জীবন-দর্শন-কর্মের উপর ফরাসি ভাষায় রচিত পুস্তক Bhagwan et son monde orange (1991), ফরাসি কবি আপোলিন্যার (১৯৯০) ও র্যাঁবোর (১৯৯১, ২০১৩) কবিতার বঙ্গানুবাদ, জীবনানন্দের কবিতার ফরাসি অনুবাদ (১৯৯১), বাংলাদেশের স্বাধীনতা সংগ্রামের উপর রচিত ব্যার্নার হেনরি লেভির পুস্তকের বঙ্গানুবাদ ‘বাংলাদেশ যখন স্বাধীন হচ্ছিল’ (২০১৪) অন্যতম। ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের আধুনিক ভাষা ইনস্টিটিউটে অধ্যাপনা করছেন ১৯৮৯ সাল থেকে।  প্রিয় অবসরকর্ম: গল্প বলা ও শোনা, চঁহ ও  কৌতুকচর্চা করে জমিয়ে দুবেলা আড্ডা দেওয়া।

পৃথিবীতে ছয় শয়ের মতো ভাষা যদি থাকে তবে ছয় শয়ের মতো সাহিত্য থাকাও বিচিত্র নয়। প্রতিটি ভাষার সাহিত্য যদি সেই ভাষাভাষী মানুষের মনন ও জীবনের কমবেশি প্রতিফলন হয়ে থাকে, তবে দুটি ভিন্ন ভাষার সাহিত্যের তুলনামূলক বিচারের মাধ্যমে বোঝা যেতে পারে সেই দুই ভাষাভাষী মানুষ একে অপরের তুলনায় কতটা আলাদা এবং কোথায় তাদের মধ্যে মিল রয়েছে। প্রতিটি সাহিত্যকর্ম প্রত্যক্ষ বা পরোক্ষভাবে সাহিত্যিকের জীবন ও মননের স্বাক্ষর বহন করে — এ রকম দাবি সম্ভবত অমূলক হবে না। সাহিত্য বিশ্লেষণের মাধ্যমে সংশ্লিষ্ট সাহিত্যিকের জীবন ও মননের সুক্ষতর পরিচয় মিললেও মিলতে পারে। কবিতার অনুবাদ, ফরাসি ও বাঙালি কবির কাব্যকৃতির তুলনামূলক বিচার এবং একাধিক সাহিত্যিকের যাপিত জীবন ও রচিত সাহিত্যের বিশ্লেষণ রয়েছে বর্তমান পুস্তকে।

ISBN-13:

978-984-92068-2-8

Publisher:

Adarsha

Pages:

96

Publication Year:

2016

Dimensions:

8.5×5.5×0.6 inch

Language:

Bengali

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “বাংলা ভাষার প্রকৃত সমস্যা ও পেশাদারি সমাধান”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading...